Международный образ Вашего бренда

Ваши средства коммуникации (веб-сайт, приложения, брошюры) передают образ Вашего бренда. Только специалисты в Вашей сфере деятельности могут адаптировать Ваше содержимое для каждого рынка.

Перевод веб-содержимого: оптимизация для поисковых систем

Правильный выбор ключевых слов для поисковых систем в процессе перевода способствует эффективности переводимого содержимого. Залог успеха поисковой оптимизации заключается в тщательной обработке содержимого на каждом языке.

Подробнее

Индивидуальные услуги

На протяжении всего нашего сотрудничества с Вами будут работать индивидуальный менеджер и команда преданных своему делу специалистов.

Таким образом, выполняя проект за проектом, наша команда становится настоящим экспертом Вашего бренда. Ваши переведенные материалы оптимально соответствуют каждому рынку.

Локализация – больше, чем перевод

Локализовать информацию бренда означает адаптировать ее для местного рынка. Сложность локализации заключается в переводе содержимого, рассчитанного на определенную языковую и культурную среду.

Локализация – это не перевод слово в слово. Локализовать означает передать мир, образ и идентичность бренда для восприятия его на местном рынке, соблюдая правила и нормы двух культур.