Мультикультурные интернет-коммуникации

Мультикультурные интернет-коммуникации – новшество в мире коммуникации, введенное Datawords – специалистом по локализации, поддержке и реализации многоязычного цифрового контента для крупных мировых брендов.

Создавая мультикультурный цифровой контент, мы адаптируем интернет-стратегии бренда для локальных рынков, сохраняя при этом глобальный образ бренда.

 

При разработке мультикультурного цифрового контента необходимо учитывать многочисленные аспекты.

 

Культурный аспект

Культурным особенностям каждой страны часто уделяется недостаточно внимания, что приводит к нарушению взаимопонимания между головным офисом и филиалами. Проблемы возникают, в частности, когда головной офис не принимает во внимание потребности региональных рынков или когда креативное агентство осуществляет координацию без учета особых требований локального офиса. С другой стороны, для головного офиса важно, чтобы адаптация осуществлялась в соответствии с позиционированием бренда и не отходила от заданных гайдлайнов.

Лингвистический и семантический аспект

Многочисленные опросы, проведенные по всему миру, показывают, что большинство людей покупают товары или услуги на сайтах, представленных на их родном языке. В начале 2000-х годов многие международные компании не принимали это во внимание, считая, что их клиенты вполне удовлетворены веб-сайтом на английском языке. Сегодня предоставление цифрового контента в мультиязычном формате имеет первостепенное значение. Это прежде всего обусловлено растущей ролью социальных сетей и интернет-магазинов, которые поддерживают ежедневный прямой контакт с клиентами. Лингвистический аспект неразрывно связан с семантическим: речь идет об оптимизации содержания сайтов для поисковых систем (SEO). Важно найти идеальный баланс между лексикой бренда и теми словами, которые пользователи вбивают в строку поиска в Интернете.

Технический аспект

Создание мультикультурного цифрового контента представляет определенные технические трудности. В каждой стране существуют свои требования: различные формуляры анкет, различные способы оплаты, обязательное для азиатских языков использование символа переноса строки, необходимость размещения на местном хостинге для определенных рынков и т. д. Технические аспекты часто связаны с юридическими вопросами: Интеллектуальная собственность бренда защищена на всех локальных рынках? Доменное имя в собственности? Учтены ли требования местного законодательства? Например, в Германии, на сайтах интернет-магазинов обязательно указывать потребительскую цену за литр или килограмм.

Маркетинговый аспект

Кроме учета языковых и культурных особенностей необходимо следовать логике ведущих поисковых систем каждой страны (например, Baidu и 360 в Китае, Яндекс в России, Naver в Корее и др.), а также многочисленных социальных сетей (Weibo в Китае, VK в России и др.). Для эффективной коммуникации на каждом локальном рынке (речь идет о выборе поисковой системы, международном мониторинге и модерации цифрового контента) важно обладать знаниями и опытом в области мультикультурного интернет-маркетинга.

Визуально-графический аспект

В каждой стране существуют свои требования к организации и расположению контента на странице. Европейские интернет-сайты отличает минимум текста и максимум вижуалов, в то время как азиатские сайты обычно предлагают больше текста, ссылок и пиктограмм. Недостаточно просто создать копию интернет-страницы на другом языке. Например, американские пользователи мыслят и перемещаются по сети иначе, чем китайские пользователи. В некоторых языках и культурах, например в арабском языке, принято читать справа налево. Шрифты сайта должны быть адаптированы для каждой культуры: многие западные шрифты не имеют аналогов в других алфавитах, например, русском.

Мультикультурность все чаще сказывается на внутренней организации компаний и системе менеджмента. В эпоху цифрового бума учет мультикультурного фактора становится обязательным.

Исследование, опубликованное McKinsey в январе 2015 года, показывает, что разнородные в культурном отношении компании добиваются лучших финансовых результатов. Datawords – эксперт в области мультикультурных интернет-коммуникаций – объединяет специалистов 40 национальностей. Мы предлагаем вам наши услуги!